Stockholm, May 2025 — By spring 2025, Salesforce’s push to bring multilingual capabilities into its new Agentforce platform was becoming clear. But to Venizum founder and CEO Håkan Sjöberg, it was equally clear that the effort faced headwinds. “I observed Salesforce struggling to make Agentforce fully multilingual with generic LLMs,” Sjöberg recalls. “The complexity of language inside Salesforce isn’t something you can solve with a one-size-fits-all model.”
That observation became the turning point for his book, The Translation Layer: Enabling Global Communication in the Salesforce Ecosystem. What began in March as a focused response to a prospect’s question on translation in Data Cloud was, by May, evolving into something broader: a vision of the next era of multilingual enablement in Salesforce.
The decision was made: Venizum’s own Lingua LLM — a specialized large language model designed for Salesforce-native translation — would take a central place in the book. Unlike generic LLMs, Lingua LLM is engineered to understand Salesforce objects, metadata, and workflows while respecting enterprise security and brand-specific terminology.
With this addition, The Translation Layer grew beyond a technical manual. It became a comprehensive exploration of both today’s translation architectures and the innovations on the horizon. From synchronous chat translation and asynchronous XLIFF workflows, to glossary governance, voice transcription, and AI-driven multilingual bots, the book captures the state of translation now — and where it is headed next.
“Lingua LLM made the book complete,” Sjöberg says. “It allowed me to bridge the gap between what exists today and what’s coming tomorrow. The future of Salesforce will be multilingual by design — and Lingua is the missing layer to make that happen.”